Интервью

В программе «Соль и перец» — актриса Екатерина Макарова: о премьере спектакля «Море океан», магии театра и его бессчисленных загадках

today2025-11-05

Background
share close

6 ноября в Старом театре Вильнюса состоится премьера спектакля «Море океан» — постановки по одноимённому роману итальянского писателя Алессандро Барикко. О закулисье репетиций, загадках новой постановки и о том, почему море способно менять людей, в эфире программы «Соль и перец» рассказала актриса Екатерина Макарова.

В программе «Соль и перец» — актриса Екатерина Макарова: о премьере спектакля «Море-океан», магии театра и его бессчисленных загадках

— Понятно, что на премьеру билеты уже раскуплены, — говорит Гинтарас Зукас. — Но мы надеемся, что этот спектакль будет играться ещё и ещё. И вот Екатерина Макарова у нас в гостях. Кать, спектакль новый, сейчас наверняка репетиции ещё идут…

— Совершенно верно, очень напряженные репетиции с утра до вечера.

— Спасибо, что вырвалась к нам. Расскажи, о чем этот спектакль?

— Приветствую радиослушателей. В наши спектакли теперь действительно отбирают только по принципу: кто у вас был, тех и берут, — шутит Екатерина. — Но сейчас у нас расширенная команда, потому что есть и приглашенные актеры. Это и Džiugas Grinys, и Alvydė Pikturnaitė, и Gustas Vičkačka, и Jokūbas Brazys — это тот режиссер, который у нас уже ставил «Калигулу». Такая собралась замечательная команда вдохновляющая, что, мне кажется, он захотел с нами ещё что-то поставить. И это инсценизация романа Алессандро Барикко, итальянца, называется «Море океан». Конечно, мне кажется, это такое очень большое полотно, потому что как море бескрайнее — так и этот роман. Чем дальше мы его читали… кажется, ты уже всё понял, но тут вскрывается новый пласт, какие-то новые вопросы задаются. Ты копаешь глубже — опять набежала новая волна, рассеяла предыдущие какие-то отгадки, которые ты вроде вот разгадал. Разгадал роман — а там столько загадок. И, короче, так мы до сих пор и строим эти замки на песке. Кажется, уже что-то склеивается.

Но если говорить, про что этот роман… Вот если «Калигула», например, — это такая провокация, вызов, то тут — как притча, может быть. Мне кажется, нет такого человека, который не любил бы море, потому что море успокаивает, море гармонизирует. Это мощнейший какой-то организм, как такая внеземная цивилизация. И вот ты приходишь… Во-первых, это будет очень красивый спектакль, потрясающая сценография нашей Каролины. И постепенно, мне кажется, это будет затягивать в этот какой-то морской водный мир. И как часто бывает в жизни, а жизнь — это квест, ты должен пройти какие-то, может быть, испытания, может, решить какие-то для себя вопросы, понять, какой ты человек. И вот в этом спектакле тоже герои сталкиваются с этими испытаниями, вопросами жизненными, но не всегда сразу, может быть, верно на них отвечают или выходят из этой ситуации. И, видимо, как часто бывает, какой-то цикличный круг — пока ты не пройдёшь то, что должен пройти, ты будешь опять попадать в ту же самую ситуацию.

И вот наше дело происходит в таком, как бы, трактире — не трактире, гостинице — не гостинице, в каком-то таком месте, куда приезжают люди к морю. Кто-то отдохнуть, кто-то — лечиться от каких-то болезней. Но, на самом деле, они проходят своё какое-то жизненное испытание. Да, одни пройдут, другие, может быть, не совсем пройдут. Я играю Диру. Дира — это, наверное, из самых загадочных персонажей, потому что я не приезжаю в эту гостиницу, а я там существую и являюсь, по сути, таким директором. Но мой персонаж — он такой странненький.

— Это хорошо.

— Это хорошо, я тоже думаю. Странненькому больше свободы, больше прощается. Если что, — это мой персонаж такой, если какое-то недоразумение происходит. Вот, ну и она наблюдает, она чем-то пытается помочь. Но это такой, как бы, не совсем человеческий персонаж, назовём это так.

— Ого! Немножко фантасмагория. Ну вообще круто! Отель — не отель. Директор — не директор. Загадка — не загадка… А скажи нам, пожалуйста, для кого этот спектакль? Как тебе кажется?

— Мне кажется, вообще для всех. Потому что мы всё несёмся куда-то, наш мир совершенно, по-моему, обезумел. Поэтому прийти, немножко выдохнуть, задать себе вопрос: а где я, кто я, куда я иду, зачем мне что-то нужно или не нужно. Мне кажется, что каждому человеку, который задаётся этими вопросами, нужно это посмотреть. Во-вторых, мне кажется, это для очень эстетически настроенных людей, потому что это такой эстетически очень восприимчивый спектакль. Плюс тем, кто любит Италию, потому что итальянский автор, Алессандро Барикко. Потом это тем, кто любит хорошую литературу, потому что этот роман всколыхнул во мне вот эту вот страсть к какой-то хорошей литературе, образной. Потому этот роман — такой наследник магического реализма в современности. Там очень много всяких ключиков, загадок. И было очень интересно, когда мы разбирали наши персонажи, режиссер сказал: ну, вы такие «вопросики». Ну, в общем, первый раз мы играем «вопросиков». И вот все думающие, чувствующие люди — мне кажется, они после спектакля выйдут какими-то изменёнными внутри.

Полную запись встречи слушайте в нашем подкасте. Там вы узнаете больше подробностей о новом спектакле. А те, кто захотят попасть на следующие показы, могут следить за афишей Вильнюсского Старого театра или уже прямо сейчас приобрести билеты на «Море океан» на 24 января следующего года.

В программе «Соль и перец» — актриса Екатерина Макарова: о премьере спектакля «Море-океан», магии театра и его бессчисленных загадках

Автор: RADIO•R

Оценка

RADIOCENTRO RADIJO STOČIŲ GRUPĖ

© RADIO-R 2025. Visos teisės saugomos | Privatumo politika

RADIOCENTRO RADIJO STOČIŲ GRUPĖ

© RADIO R 2025. Visos teisės saugomos | Privatumo politika