Интервью

Йозас Олекас о замене русского языка в литовском образовании: это была ошибка

«Мы должны беречь культуру других народов – русского, украинского, белорусского – и дать возможность обучения. Но также дать возможность обучиться государственному языку», – рассказал в интервью Ангелине Гудковой в эфире RADIO•R бывший министр обороны, здравоохранения, а также член комитета Сейма по образованию Йозас Олекас.

Juozas Olekas. (Vidmantas Balkūnas/BNS).

На фото: Йозас Олекас. Nuotr. – Vidmantas Balkūnas/BNS

— Сегодня у нас в гостях политик, бывший министр обороны и здравоохранения, господин Йозас Олекас. Здравствуйте и добро пожаловать.

Здравствуйте.

Поскольку вы также являлись членом комитета по образованию, именно про образование хотелось бы с вами сегодня поговорить. Самая, пожалуй, большая проблема, которая сейчас у нас есть в образовании, и о ней очень громко говорят, – это нехватка учителей. Насколько я знаю, по последним данным, 650 учителей не хватает в наших литовских школах. Как вы думаете, с чем вообще связана эта проблема, почему так происходит и что с этим делать?

Ну, я думаю, что в первую очередь нынешние правящие не выполняют свои обязательства, которые даны нашим учителям, – говорит Йозас Олекас. – Это зависит от подготовки учителей, от оплаты учителей, от социального обеспечения учителей, от возможностей в школе, которые у них есть, и от того, как обстоит рабочая обстановка. Вот мы говорим о классах, учениках в классах, о зарплате учителей я уже упоминал. Это очень важно, потому что образование – это первое дело. Я думаю, что подписанный договор между политическими партиями очень важен. Очень хорошо, что это было выдвинуто, чтобы профессия учителя стала престижной. Но, к сожалению, это не выполняется. Даже бывший педагогический университет закрыт. Преподавателей сейчас готовят на общих основах разных вузов. Это, мне кажется, нехватка внимания к профессии учителя.

Как вы думаете, на ситуацию с образовательной системой в Литве повлияло то, что у нас так часто меняются министры образования?

Ну, конечно, все перемены… Когда-то была такая поговорка, что не дай бог жить во время перемен. Я думаю, что каждые перемены нужны, позитивные перемены, потому что сделать что-то лучше можно всегда. Но вот такие перевороты, которые делаются, это сужение, эта концентрация, закрытие многих школ, она делает такую неустойчивость. Если молодой человек думает о будущей профессии своей жизни, работе, и он знает: пойду я в школу, а потом школу закроют, так нужна ли мне эта профессия? Он выбирает другую какую-то профессию, учится. Все эти перемены, перевороты, они создали ту ситуацию, в которой мы находимся, и, я думаю, эту ситуацию надо менять. Потому что если мы не привлечем молодых людей… вот вы упомянули, 600 с лишним не хватает учителей, но остальные тоже очень уже в возрасте, и нам нужна замена, нужно, чтобы пришли молодые, и они… росли. Потому что с каждым годом ты растешь вместе со своими учениками, какой-то опыт находится и тому подобное. Это надо сделать такой устойчивой и привлекательной профессией, чтобы молодые пришли, имели перспективу в своей жизни и могли гордиться своей профессией.

— Еще одна проблема, как мне кажется, – это русский язык в школах, который медленно, но верно словно пытаются вытравить. Несмотря на то, что в нашей стране очень большая русскоязычная община. Это и местные русскоговорящие, и приезжие из Украины, Беларуси. Как вы оцениваете эту борьбу с языком и то, что русский язык, например, пытаются заменить испанским, который сейчас ввели как возможность выбрать в качестве первого иностранного?

Ну, я думаю, что это была ошибка. Я даже знаю, что потерял работу заммэра Вильнюса, который очень был там на белом коне, шагал и закрывал эти школы. Я думаю, что каждый народ должен иметь возможность обучиться на своем языке. Русские, украинцы, белорусы, евреи. Я думаю, что литовский пример очень хорош. Не много можно найти стран в Европе или на других континентах, где можно учиться на своем родном языке. Наш опыт – он хорош, мне кажется. Но, с одной стороны, мы должны беречь культуру других народов – русского, украинского, белорусского – и дать возможность обучения. С другой стороны – дать возможность обучиться государственному языку.

И такой заключительный вопрос. Поскольку вы работали в Европарламенте и знаете, как Литва выглядит на европейском уровне, хотелось бы узнать, как литовская образовательная система выглядит в контексте Европейского Союза. И если нужно над чем-то лучше работать, то что это?

Я думаю, что мы довольно хорошо выглядим в общем. Я вот упоминал возможность обучения на национальном языке, на своем родном языке. Это такая уникальность литовской образовательной системы. Не во всех странах, редко где можно найти это. […] Но общий уровень знаний – он не удовлетворяет, на мой взгляд. Не хватает не только, как мы упоминали, учителей, но и какой-то более устойчивой работы с семьями, с общинами школьными, чтобы мы могли улучшить свои результаты, когда сравниваем их с результатами других европейских стран.

Я очень надеюсь, что все эти заметки будут приняты к сведению и начнется – или продолжится – большая работа по этому поводу. 

Похожее