Listeners:
Top listeners:
play_arrow
RADIOR
play_arrow
RADIOR ENERGY
– Дорогие наши, как и обещал, у меня сегодня музыкальная феерия, которую принес с собой человек, которого, уверен, многие из вас знают по инстаграмам, тиктокам и по улицам литовских городов. Mikita Music! Правильно я говорю?
– Да, да, да, да. Совершенно верно. Здравствуйте, дорогие друзья. Всех приветствую. Добрый день.
– Микита, есть несколько поводов, по которым ты сегодня здесь. Один из них – это твое фееричное выступление на шоу талантов.
– Да, получилась интересная история. Я решил сходить и выступить в шоу литовских талантов и понравился людям.
– Понравился людям? Тебе сказали 4 “taip”?
– Да, совершенно верно.
– Ну и как твои ощущения? Чувствуешь, что завоевал сцену литовскую?
– Ну, сцена, конечно, это всегда какой-то большой такой опыт. Но я вообще переживал очень сильно, когда выходил на такую сцену, плюс еще на литовском. Большая нагрузка была, но мне понравилось. Ну, я запомнил это выступление, онj для меня является удачным. Слава богу, для меня самая главная задача была именно выступить так, как я хотел. Я это сделал, вот, поэтому, да, это очень круто получилось.
– Ты сказал “на литовском это было сложно”, потому что многие, наверное, не подозревают, что Микита на самом деле белорус. Сколько ты в Литве, Микита?
– Наверное, сейчас если посчитать, около 4-5 лет, да, с 21 года. Сейчас какой год?
– Сейчас 25-й, скоро закончится, Микита.
– Как быстро летит время. Ну да, получается, что с 21 года.
– Есть какая-нибудь короткая история твоего приезда в Литву?
– Ну, это была интересная история. Я вообще являюсь сам по себе беженцем. Но сначала я просто поступил сюда, в литовский университет. И я из Беларуси просто переехал. Ну и так получилось, что я беженец и с литовским дипломом.

– Ой, так тебе повезло. Кстати, редкий беженец в Литве с литовским дипломом. А как с литовским языком?
– Все хорошо. Но дело в том, что вначале я вообще переехал сюда, поступил в литовский университет, и учеба была на английском. Это вообще интересная история, потому что я английский не знаю вообще. И мне пришлось как-то нагонять очень быстро, большими темпами, обучаясь музыке. Прежде всего я ставил акцент именно на язык. То есть получилось, что первое время очень усиленно учил английский.
– Слушай, мне кажется, музыка это же универсальный язык, понятный абсолютно всем.
– Да, кстати, это правда, потому что я очень легко понимал профессора и понимал, что от меня нужно. На английском языке очень легко мог разговаривать уже через, наверное, полгода, но понимал абсолютно все, что от меня хотят. Вообще, кстати, это был очень удачный период в моей жизни, потому что здесь, на мой взгляд, очень хорошего уровня учеба. Здесь очень преподают, именно в той манере, которая мне нужна была.
– А в Беларуси ты где учился?
– В БГПУ, педагогический университет.
– На учителя музыки?
– Да, учился на учителя музыки, а поступил в академию музыки. То есть это разные векторы, потому что в Беларуси я учился больше на педагога, на учителя, и у меня большой аспект был именно в теории. А когда я поступил в Академию музыки, там акцен больше идет на музыку. То есть другой совершенно подход. Здесь исполнительство, и здесь главное, как ты играешь, а не педагогика.
– А ближе тебе вот как раз-таки эта история, как ты играешь?
– Нет.
– Педагогика ближе?
– Совершенно верно. Я люблю преподавать, люблю учить. У меня вообще, в принципе, вся жизнь связана с тем, что я старался быть ближе к педагогике. Но, к сожалению, когда я переводился сюда, то здесь у меня не было возможности литовского и английского, я не знал. И как учиться, правильно?
– Ну а как потом учить еще, да? Это же надо сначала язык еще хорошенько выучить.
– Да, и поэтому, скажем, когда я поступил уже в Академию музыки здесь, я учил именно английский язык. И, наверное, года два мы отнимем – они ушли именно на английский. И хочу отметить то, что в Литве очень хорошо молодежь разговаривает на английском языке. И на мой взгляд, допустим, зная английский язык, можно спокойно жить в Литве, потому что всё, что связано здесь с компьютерами, с какой-то поддержкой и так далее, всегда есть именно английский. Чего не скажешь о других странах Европы, потому что я, поскольку уличный музыкант, много куда езжу. Могу сказать, например, даже в той же Польше мне очень сложно как-то было первое время. Польский я понимаю. Мне очень сложно было на английском языке общаться.

– Потому что не говорят.
– Литва, мне кажется, это одна из первых стран, в которых на английском языке можно хорошо устроиться, общаться с людьми.
– Микита, вот я тебя так и знаю. А фамилия у тебя есть?
– Конечно.
– А у тебя в паспорте не написано Микита Мьюзик?
– Нет, не написано. У меня другая совершенно фамилия. Вообще получилось так, что у меня польская фамилия, потому что корнями, оказывается, я поляк.
– Для белоруса вообще неудивительно.
– И, в принципе, возможность приобрести польский побыт (вид на жительство — Ред.) для меня реалистична. Но я выбрал Литву.
– А почему Литву? Ну, ты здесь закончил университет. Почему Литва, а не Польша?
–Польский очень легко дается. Когда находился в Польше, я немножко там его и подучил в разговоре. На английском сложновато было общаться. Поэтому я в основном общался на польском. Так что почему именно Литва? Ну, у меня интересная история. По-моему, с 16… Нет, с 14 года я получал литовскую визу всегда, туристическую именно, и всегда въезжал через Литву. И плюс еще я старался работать. В моем городе была комьюнити литовцев, где я играл на аккордеоне людям, которые пели литовские народные песни. И вот, собственно, с этого…
– В моем городе – это в каком?
– В Лиде.
– О, Лида де Жанейро, да. Великолепный город, знаю, знаю.
– Да. Именно в этом городе как раз-таки я и играл с литовцами. В кружке литовском. Собственно, наверное, так прежде всего познакомился с литовской культурой, именно уже находясь в Беларуси.
– Слушай, Микит, а можно как-то какой-то короткий экскурс в уличную музыку? Вот ты, по сути, уличный музыкант, выступаешь постоянно на улицах. Кстати, Mikita Music, подписывайтесь в TikTok, в Instagram и наслаждайтесь огромным количеством видосов. Я тебе сразу скажу, я балдею смотреть твои видео и наблюдать тебя вживую, потому что мне все время кажется, что ты под чем-то, когда играешь. Это просто невероятная феерия – этот взгляд замыленный, музыка льется. Есть какая-то разница между выступлениями на улице в Беларуси, в Литве, в Польше, в Германии?
– Ну, можем сравнить, например, Германию и Литву.
– Давай.
– Здесь гораздо спокойнее и безопаснее, потише. Ну, как сказать, здесь даже бомжи культурные бывают, которые подходят, со мной знакомятся.
– Интеллигентные люди.
– Абсолютно верно. И если говорить про Германию, то там, во-первых, грязновато. Играл я в тех местах, которые не совсем благополучные. То есть, например, метро или еще что-то. То есть там немножко сложновато морально где-то было и так далее. В Литве нет таких мест, да. И здесь тоже чисто. Даже после того, когда я сыграю, например, там люди веселятся, поют. И надо уходить. На этом месте я почему-то начинаю собирать вот эти все кружки, стаканчики и в мусор покидаю.
– Как я тебя понимаю.
– Не могу уйти. Ну, не могу. Потому что стою, вижу, что тут не убрано и надо как-то это дело убрать.
– После себя оставить место еще более чистым, чем в тот момент, когда ты пришел. Ой, Микита, класс. Слушай, а можно еще немножечко тебя не совсем по музыкальной теме? Ну, будем же откровенны. Есть сейчас некоторый негатив, пускай не у всех, но в сторону беженцев белорусских. Часто мы слышим о том, что и язык не хотят учить, и вообще в публичном пространстве, в соцсетях. Я, например, очень грущу, когда вижу комментарии о том, что понаехали тут эти белорусы, живут тут за наш счет, пишут граждане Литвы. И очень сложно доказать, что не живут за ваш счет, потому что все пытаются найти работу первым делом. Вот ты скажи мне, ты налоговый резидент Литвы?
– Совершенно верно, да, я плачу налоги.
– Прекрасно. А как ты платишь налоги с уличных выступлений?
– Ну, у меня индивидуальная деятельность. Я, получается, должен платить налоги обязательно, и страхование, и так далее. Все это обязательно нужно платить. И мне нравятся условия в Литве. То есть здесь, во-первых, открыть вот эту деятельность – пару минут работы, в отличие, допустим, от других стран Евросоюза. Надо отдать должное и большой респект и уважение, что здесь нет такой страшной большой бюрократии. А все делается в пару звонков. Причем, кстати, я хочу отметить, что для меня это настолько круто, что и в других сферах – машины регистрации и так далее – все это онлайн, быстро, настолько удобно.
Здесь есть такой момент благодарности у белорусов. Почему, допустим, хочется здесь платить налоги? Потому что за налоги виден результат, как работает государство. То бишь, здесь я заметил, что литовское государство за налоги реально работает, помогая для людей. И тем самым и белорусам, которые здесь находятся. Я считаю, что здесь нужно быть благодарным. Можно сказать, что, когда я играю на улице или, допустим, наблюдая просто со стороны, как все здесь устроено, у меня есть желание платить.
Я вижу результат, я вижу реакцию госорганов, и то, что, допустим, где-то упростили этот момент с бюрократией, где-то сделали полегче, здесь идет постоянная работа. Это круто, я хочу это отметить.

– Я тебе скажу, как человек с белорусским паспортом: я очень хорошо тоже понимаю, о чем ты говоришь. Когда не стыдно за государство и приятно в нем находиться и иметь с ним дело.
– В Литве язык, говорят, сложный. Это правда, да. Но я жил в Германии один год. И у меня был немецкий язык. И там я вообще не знал немецкого. И для того, чтобы, допустим, выйти там на какую-то позицию, необходим был немецкий хорошего, отличного уровня, скажем так.
– И ты выучил немецкий еще в Германии?
– Да, в принципе, я немецкий знаю лучше белорусского, так сложилось в моей судьбе. И у меня любовь к немецкому языку.
– Языки это очень важно. Музыка – универсальный язык человечества, правильно? Любую эмоцию можно выразить с помощью музыки.
– К чему я, собственно, все это вел? Именно по поводу немецкого языка. И так подведем немножко к литовскому. Во-первых, для того, чтобы в Германии выйти на какую-то серьезную, ну, даже не серьезную позицию, надо было знать отлично немецкий язык. Если мы берем Литву, тоже надо знать хорошо язык. Ну, неплохо. Но, в принципе, можно устроиться на хорошую работу, ошибаясь грамматически. Потому что, в основном, у меня страх в грамматике. Я боюсь сказать где-то неправильно.
– Окончание, ударение не туда. Это катастрофа с ударением. Очень сложно.
– Но, тем не менее, слава богу, литовцы, так сказать, снисходительно к этому относятся, видя старания. Потому что если ты стараешься, литовцы к тебе положительно относятся. А если ты не стараешься, ну…
– Ну, извините, пожалуйста, надо бы стараться.
– Надо стараться, конечно. Потому что, например, я же не могу приехать в Германию и такой… Не буду учить язык.

– Говори со мной на русском.
– Да, и скажут, ауфидерзейн.
– Ауфидерзейн, да-да. А здесь висо гяро, как говорят.
– Совершенно верно. Ну, в принципе, как бы еще немножко надо время, и литовский тоже будет уже отличного уровня.
Слушайте интервью в нашем подкасте.
Автор: Anhelina Hudkova
RADIOR ENERGY
00:00 - 06:00
Любимая музыка
06:00 - 15:00
RADIOR ENERGY
15:00 - 00:00
RADIOR ENERGY
00:00 - 06:00
Любимая музыка
06:00 - 12:00