Home Народы Литвы // 2-й сезон

Народы Литвы // 2-й сезон

Мы представляем рубрику «Народы Литвы. Их культура и традиции», в которой мы поговорим о народах и общинах проживающих в Литве, их традициях, истории, кухне, праздниках и людях – которые создавали Литву, жили и работали на её благо.

Рубрика выходит при поддержке Департамента национальных меньшинств Литвы

Народы Литвы // 2-й сезон

ГЕФИЛТЕ ФИШ

Сегодня в рубрике “Народы Литвы. Их культура и традиции”, мы поговорим о еврейском блюде – гефилте фиш. Фаршированная рыба или гефилте фиш претендует на статус самого узнаваемого среди тех, что готовили европейские евреи. Оно ассоциируется с семейными праздниками и старыми традициями. Распространено мнение, что первыми гефилте фиш начали готовить евреи Германии более тысячелетия тому назад. В течение следующих нескольких веков рецепт распространился по всей Европе и стал излюбленным ашкеназским блюдом. Такая популярность была обусловлена несколькими причинами. Во-первых, фаршированная рыба, в которой не было костей и которую можно было подавать в холодном виде, идеально подходила для субботней трапезы. Во-вторых, для приготовления гефилте фиш обычно использовалась самая дешевая рыба. В-третьих, фаршированная рыба могла украсить любой, даже королевский стол — настолько она была вкусной и красивой. Гефилте фиш обычно готовили из щуки или из карпа. Щука была более популярна в Германии и Франции, карп — в Польше, Литве и на Украине. В разных регионах рецепт несколько различался: в Литве в рыбу клали много перца, а в Польше добавляли сахар. Классическая фаршированная рыба подавалась к столу целиком, на огромном блюде, в окружении звездочек из морковок и кружочков свеклы, иногда — с покрашенной в цвет свеклы картошкой.

АЛИНА ОРЛОВА

Певица Алина Орлова родом из Висагинаса. В её репертуаре песни на литовском, русском и английском языках. В 2008 году состоялся релиз дебютного альбома «Laukinis šuo dingo». Название пластинки позаимствовано у одноименного произведения Рувима Фраермана, однако в названии присутствует игра слов: точный его перевод с литовского — «Дикая собака пропала».

Жанр песен Орловой определяют как «бодряще мрачный балтийский фолк-поп». 

В июне 2022-го года Алина Орлова представила свой новый альбом: Laumžirgiai (Стрекозы). “Я вложила в песни лучшее из того, что у меня было – самые острые чувства, мысли, метафоры, вопросы нескольких последних лет”. – говорит Алина Орлова:

Что интересно, в исполнении этого альбома Алина впервые начала использовать электрогитару.

ЛИТВА МНОГОНАЦИОНАЛЬНАЯ

Сегодня в рубрике “Народы Литвы. Их культура и традиции”, мы поговорим о выставке «Литва многонациональная».

Проект выставки родился в 2019 году родился по инициативе директора клайпедского Центра национальных культур Елены Буткявичене и руководителя проектов Татьяны Кононовой при содействии куратора выставок Валерия Серёгина, а также при поддержке Департамента национальных меньшинств Литовской Республики, а также благодаря помощи Белорусских общин Литвы, получил своё развитие уже в 2022 году. Первыми зрителями обновлённого проекта стали любители живописи столицы. В августе прошло открытие выставки. И вот в ноябре, выставка приехала в Висагинас. Всего в Висагинском центре культуры представлена 61 работа 24 авторов, работы художников, как молодых, так и со званиями, известных за пределами Литвы. Выставку в Висагинасе можно будет посетить до 14 декабря, а следующим местом её экспозиции станет Каунас, где в январе начнётся новый этап проекта. Напомним, что данная выставка является также и своеобразным аукционом. Желающие могут подать заявки на конкретную картину (с указанием автора и с предлагаемой ценой) непосредственно организаторам выставки. 

ПОМЕСТЬЕ ХЬЮГО ШОЯ

В 1721 году в нынешнем Шилуте была создана усадьба государственного поместья, построен дворец в стиле позднего классицизма и историзма, украшенный характерным для Клайпедского края декором.

В 1889 году поместье было приобретено помещиком Хьюго Шойусом, одним из самых известных деятелей Клайпедского края, активным участником экономической и культурной жизни Восточной Пруссии. Он основал в поместье первый в Клайпедском крае музей. Основу коллекции в поместном музее составили этнографические материалы и сборники фольклора Клайпедского края, были собраны мебель, одежда, исторические документы, печатные издания и карты этнографического характера. Немало земли помещик раздал, пожертвовал городу. На этих землях были построены больница, рыночная площадь, школы, почта, костел и т.д. После смерти Хьюго Шойуса поместье было унаследовано его внуком, который в годы Второй мировой войны переехал в Германию. Поместье, музей и собранные коллекции остались без присмотра и сильно пострадали. В 2015 году коллекции музея вернулись в поместье. Теперь в поместье открыты Шилутский музей имени Хьюго Шойуса, а также реставрационный и образовательный центр и внутренняя библиотека-архив. В настоящее время музей и его филиалы насчитывают более шестидесяти тысяч экспонатов.

ПАТЫР

Патыр — знаменитые узбекские лепешки. Особенно известны лепешки из Самарканда. По легенде, однажды Эмир Бухары попробовал лепешки на самаркандском рынке и нашел их столь восхитительными, что приказал доставить лучшего самаркандского пекаря к себе в бухарский дворец. 

Когда пекарь испек патыр во дворце Эмира, вкус у лепешек оказался несколько другим. Эмир спросил: «Отчего лепешки не такие же, как в Самарканде? Или пекарь специально подпортил их?». Пекарь же ответил, что он приложил все возможные усилия, дабы усладить эмира, но для выпекания идеального патыра ему не хватает главного ингредиента — самаркандского воздуха! Так это или нет, но самаркандские лепешки до сих пор считаются самыми лучшими. Вообще, конечно, в каждом городе и даже в каждой семье есть свой рецепт патыра. Традиционно патыр круглой формы с толстыми краями и тонкой серединкой, украшен узорами. Слоеные лепешки называются «катлама». 

Простые лепешки называются «нон». Конечно, настоящий патыр готовят в специальной печи — тандыре. Но можно испечь патыр и в духовке.

 

ПОКРОВСКИЕ КОЛОКОЛА

«Покровские колокола» – международный фестиваль проходящий в Литве. Фестиваль назван в честь  православного праздника – Покрова Пресвятой Богородицы. Как известно, в старинном народном быту, к этому осеннему времени завершали все сельскохозяйственные работы и  начинались деревенские праздники, игрались свадьбы, устраивались ярмарки, сопровождавшиеся песнями,  гуляниями и танцами. Стать участником грандиозного многодневного фольклорного праздника не так просто: зарубежные коллективы отбирает международное жюри, а коллективы из Литвы участвуют в предварительном конкурсе «Наследники традиций». Поначалу фестиваль решено было проводить раз в два года. Первый прошел в 2004-ом. Второй фестиваль прошёл в 2006 году, а третий – в 2008 году. Именно этот год стал переломным в истории фестиваля. В это время вся страна готовилась к огромному событию – в 2009 году Вильнюс должен был оправдать титул Культурной столицы Европы. Фестиваль «Покровские колокола» получил приглашение стать частью этой программы. Концерты фольклорных коллективов, мастер-классы ведущих специалистов-этнографов, выставки художественных работ, фотовыставки, ярмарка ремёсел, праздник кулинарного наследия, эдукационные программы для школьников и студентов, научные конференции, круглые столы, творческие встречи, вечера народного танца – всё это составляющие фестиваля «Покровские колокола».

АРИНУШКА

Фольклорный ансамбль “Аринушка” создан в сентябре 1998 года в Вильнюсской Юстинишкской средней школе. С открытием Школы славянской традиционной музыки, а также отдела Славянской традиционной музыки при музыкальной школе имени Бронюса Йонушаса, у участников ансамбля появилась возможность изучать предметы общетеоретического направления (сольфеджио, нотацию, музыкальную литературу, историю этнографии и т.д.), а также обучаться игре на музыкальных инструментах.

С 1998 года ансамблем проводятся фольклорные экспедиции на территории Литвы. Все собранные материалы исследуются, систематизируются, расшифровываются и становятся неотъемлемой частью репертуара фольклорного ансамбля “Аринушка”. Хороводные (крутеля, походушки), солдатские и рекрутские, лирические песни легли в основу изданной в 2004 году книги и компактного диска Ирены и Николая Захаровых “Поют старообрядцы Литвы”. “Аринушка” – лауреат международных и республиканских конкурсов и фестивалей. Коллектив ведёт активную концертную деятельность. В 2006 году, по приглашению итальянской киностудии, коллектив принимал участие в съемках художественного фильма “Война и мир”, а также “Транссибирская магистраль”. Руководители Ирена и Николай Захаровы.

ЭМИЛИЯ ПЛЯТЕР

Эмилия Плятер — графиня, революционерка, родилась в Вильнюсе. Участница ноябрьского восстания 1830 года, в ходе которого сначала организовала и возглавила небольшой партизанский отряд, а затем была командиром роты литовских пехотинцев в звании капитана.

Ближе к концу восстания Эмилия, которой едва исполнилось двадцать пять лет, неожиданно заболела и скоропостижно умерла. Благодаря стихотворению Адама Мицкевича «Смерть полковника» (1832), посвящённому ей, имя и необычная судьба графини получили широкую известность в кругах борцов за независимость, стали символом служения долгу патриота. 

Её имя вошло в легенды, она была воспета в известном стихотворении Адама Мицкевича «Смерть полковника», многочисленных произведениях других писателей, поэтов и художников Польши. В её честь названо много улиц и одна из центральных площадей Варшавы.

В Вильнюсе, в районе Жирмунай, есть прогимназия её имени (Vilniaus Emilijos Pliaterytės progimnazija).

 

Церковь Первоверховных апостолов Святых Петра и Павла в Новой Вильне

Православная церковь Первоверховных Святых Петра и Павла на пожертвования прихожан была построена в 1908 году. Участие в строительстве принимала жена тогдашнего Вильнюсского губернатора Петра Верёвкина София Верёвкина. 

Собранных средств на строительство каменного храма не хватило, поэтому была возведена эта деревянная Петропавловская церковь. При церкви было православное кладбище. Приход рос, небольшая церквушка не вмещала всех верующих Новой Вильни, поэтому было решено построить новую, каменную церковь, но эти планы расстроила Первая мировая война. В годы войны недостроенную церковь немцы разобрали, а кирпичи использовали для строительства порохового завода. В межвоенное время молельный дом был возрожден. В 1955 г. проведен капитальный ремонт церкви, построена новая колокольня.

Службы в церкви  Первоверховных апостолов Святых Петра и Павла в Новой Вильне проходят до сих пор.

ПЛОВ

Плов занимает почётное место среди большого количества вкуснейших блюд национальной кухни Узбекистана. Готовится оно из традиционного риса и мяса – рецепт его особенный и оригинальный благодаря строгому соотношению ингредиентов и наличию натуральных специй и приправ. Плов популярен и любим во многих странах мира. Существует разнообразное количество способов его приготовления, но необычайным вкусом и особенным ароматом может похвастать только узбекский плов. осточные народы знают немало преданий и мифов об ароматном, вкусном плове. Вот одна из популярных легенд. Однажды на Востоке один богатый юноша, сын правителя, влюбился в прекрасную девушку – бедную красавицу из крестьянской семьи. Согласно существующим в те времена законам, он не мог жениться на ней, и страдал от этого, лишив себя сна и покоя. Обессилевший и умирающий от истощения юноша был доставлен к Авиценне, ведь окружающие не знали о его влюблённости, подозревая, что он болен серьёзным недугом. Мудрый целитель нашёл способ решить проблему. Он пригласил к себе местного жителя, знающего названия всех городов и имена людей, их населяющих. Он определил по учащённому пульсу юноши, в каком именно городе живёт его возлюбленная, и как её зовут. Несчастному парню назначили лечение в виде ежедневного употребления в пищу плова, а когда тот набрался сил, то влюблённые сыграли свадьбу.

 

ДОЛМА

Армянская виноградная долма – это блюдо, в котором гармонично сочетаются сочный, нежный говяжий фарш и чуть кисловатые, ароматные виноградные листья. За несколько веков — оно почти не изменилось. Как и в старину, это блюдо подают со свежим мацони с чесноком. Несмотря на то, что для нашего уха привычнее звучит «долма», в Армении все же говорят «толма» — это аутентичное ее название. 

Для армянской долмы можно использовать смесь говяжьего и свиного фарша в пропорции 1:4. Однако это не обязательно. Тем более что блюдо получается более легким, если использовать говядину со сливочным маслом. В фарш всегда добавляют рис. Лучше всего брать круглый или любой быстроразваривающийся сорт. Если рис готовится медленно, то его следует предварительно отварить до полуготовности, и только после этого добавлять в фарш. Во второй половине мая в Армении вот уже несколько лет проводят фестиваль долмы. Известные и начинающие повара борются за призы в различных номинациях: “лучший вид”, лучшая идея”, “лучший вкус”, ставят рекорды Гиннеса.

ОТКРОЙ НАЦИОНАЛЬНЫЕ МЕНЬШИНСТВА

Департамент по делам нацменьшинств приглашает ближе познакомиться с жизнью национальных общин Литвы, их ценностями и вкладом в формирование Литовского государства, отправившись в путешествие по дорогам истории, культуры и наследия нашей страны. Портал «Открой национальные меньшинства» можно найти по адресу  https://zaidimas.kuriame-kartu.lt, которая не только расширит кругозор, познакомив с национальными меньшинствами, веками проживающими в Литве, но и предоставит пользователям возможность самим создавать содержание портала о нацменьшинствах Литвы.

Посетители сайта могут сами загружать фотографии, связанные с жизнью, культурой, наследием, традициями и известными личностями проживающих в Литве национальных меньшинств. Подключиться к сайту https://zaidimas.kuriame-kartu.lt можно через профиль в социальной сети или заполнив короткую регистрационную анкету. 

УЗБЕКСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР

В этом году он отмечает 21-й год со дня своего создания. Узбекские  центра существуют в двух литовских городах – в Вильнюсе и в Висагинасе. Вот, что о работе Узбекского культурного центра рассказала его создатель и руководитель Лейла Урманова-Внукова:

«История создания нашего центра обусловлена тем, что жители Литвы мало были знакомы с нашей исторической родиной. В 2001 году в Литовской Республике, где проживало несколько сотен этнических узбеков, был учреждён Узбекский культурный центр Литвы. Учредителями центра стали филологи, журналисты и ведущие музыканты Литвы”.

Целью центра является возрождение национального самосознания узбеков, живущих в Литве, пропаганда узбекской культуры и искусства, а также всестороннее содействие развитию и укреплению дружественных и деловых связей между организациями двух государств.

ЛАТЫШСКАЯ КУХНЯ

Основными продуктами национальной кухни Латвии являются мука, крупа, бобы, горох, картофель, молочные продукты и овощи. И хотя национальные блюда традиционно основываются на сельскохозяйственных продуктах, большое место в латвийской кухне занимают и рыбные блюда. Это связано с расположением Латвии на побережье Балтийского моря. Еще одной отличительной чертой национальной латышской кухни является невероятное сочетание продуктов при изготовлении некоторых блюд. 

Например, знаменитый латвийский десерт “буберте” готовится из манной каши в сочетании со взбитыми сливками, орехами, ванилином и клюквенным соусом. Такой десерт, несмотря на оригинальность рецепта, отличается превосходным вкусом и, несомненно, заслуживает, чтобы его попробовали. Еще в Латвии можно попробовать такие интересные блюда, поражающие сочетанием разных продуктов, как пивной или хлебный суп с сухофруктами, кисель из ревеня со взбитыми сливками, кисель из черного хлеба и другие интересные блюда. 

КУМЫС

Кумыс – кисломолочный напиток, изготавливаемый обычно из молока кобылы, получается в результате молочнокислого и спиртового брожения при помощи болгарской и ацидофильной молочнокислых палочек и дрожжей. Напиток пенный, беловатого цвета, вкус — кисловато-сладкий. Напиток распространен в кухне Казахстана, Киргизии, Монголии. В зависимости от закваски, длительности и условий, кумыс получается разным. Бывает кумыс весьма крепкий, с повышенным содержанием спирта, который может опьянять, приводя человека в возбуждённо-хмельное состояние. Бывает кумыс, наоборот, слабозаквашенный — саумал; он рекомендован в качестве лечебно-профилактического средства.

Впервые готовить кумыс начали кочевые племена Средней Азии и Монголии. Одно из первых упоминаний о кумысе можно найти в трудах древнегреческого историка Геродота, который, описывая быт скифов, рассказывал, что у них был любимый напиток, приготовляемый путём сбивания кобыльего молока в глубоких деревянных кадках.

БИРЛИК

“Бирлик” с караимского переводится как “единство”. Он помогает караимской общине не только сохранить музыкальное и танцевальное наследие, но и сплотить свою молодежь. Репетиции проходят в караимской школе, расположенной в Тракай рядом с кенесой. “Бирлик” –  единственный в своем роде в Литве, ансамбль существует уже 12 лет. Инна Лавринович руководит ансамблем с самого начала. “Бирлик” – ее первый коллектив, и, по ее словам, он сложился сам собой. В начале у караимской общины уже был танцевальный коллектив “Cандугъач”, что по-караимски означает “Соловей”. Но его участники выросли, и сгруппировать с ними младших школьников оказалось непростой задачей. Занятия не складывались, и стало понятно, что надо создавать новый коллектив. Так и появился “Бирлик”. С репертуаром проблем не было. “Мы всю музыку берем из Крыма”, – уточняет Инна. “Бирлик” унаследовал архивы коллектива “Достлар”, который в свою очередь использовал материалы караимского ансамбля “Фидан”, который базируется в Крыму. Кстати, “Достлар” в переводе с караимского означает “Друзья”.

ПРАЗДНИК БЕЛОРУССКОЙ ПЕСНИ

22 октября в Висагинасе прошёл XXVI фестиваль «Праздник белорусской песни». В праздничной программе приняли участие творческие коллективы и солисты из Вильнюса, Шальчининкай, Клайпеды и Висагинаса. Соблюдая многолетнюю традицию, организаторы фестиваля пригласили также гостей из Латвии – из Даугавпилса и Дагды, выступления которых были очень горячо приняты местной публикой.

Больше 20 лет путешествует этот праздник по городам, начало которому было положено в далёком 1996 году в Шальчининкай. В этом году он проходил в Висагинасе.

Главный организатор фестиваля – «Объединение белорусских общественных организаций Литвы». Его руководитель Николай Логвин выразил благодарность всем, кто поддержал и оказал своё содействие проекту.

ГУСЛИ

Гу́сли — русский народный струнный щипковый музыкальный инструмент. Первое предполагаемое свидетельство бытования гуслей относится к 591 году. Его автор, греческий историк Феофилакт Симокатта, рассказываёт о трёх гонцах прибалтийских славян, бежавших от аварского хана во Фракию и взятых в плен греками. По словам историка в руках у них были кифары (лиры), однако, по имеющимся сведениям, у древних славян не могло было быть каких-либо других музыкальных инструментов похожих на кифары, кроме как гуслей. 

Название «гусли» встречается в письменных источниках с XI века. Этимологически оно связано со словами гусла — с древнерусского означающего струна, и гудеть — звучать, играть на струнных музыкальных инструментах, в старину называемых гудебными сосудами. В русском фольклоре (например в былинах об играющих на гуслях Садко, Добрыне Никитиче и Соловье Будимировиче) часто используются такие определения как гусли звончатые и яровчатые, означающие инструмент с ярко и громко звучащими металлическими струнами.

ПЕСНЯ ЧЕРВОНА КАЛИНА

Песне «Ой у лузі червона калина…» более ста лет. Изначально она вошла в историю как марш сечевых стрельцов. Автор произведения – режиссёр и директор театра «Руська бесіда», поэт Степан Чарнецкий. Он написал её в начале 1914 года, переделав и дописав казацкую песню восемнадцатого века «Розлилися круті бережечки». Песня была исполнена в спектакле «Солнце руины» и с тех пор стала очень популярной среди молодежи.  советское время песню неоднократно переделывали и дописывали. Сегодняшний вариант произведения появился в конце 80-х годов.

После вторжения России в феврале 2022 года «Червона калина» стала одним из символов Украины. В самом начале войны её исполнил Андрей Хлывнюк — лидер украинской группы «Бумбокс». После песню стали исполнять все украинские артисты. Участник группы Pink Floyd Дэвид Гилмор услышал это исполнение в Instagram и собрал свой коллектив впервые за 28 лет, чтобы записать новый сингл совместно с Андреем.

ХУМУС

Ху́мус — закуска из нутового пюре, в состав которой обычно добавляются кунжутная паста, оливковое масло, чеснок, сок лимона, паприка.

В арабском языке слово «хумус» означает как растение нут бараний, так и саму закуску. Широко распространён в странах Ближнего Востока, в современности получил известность во всём мире. Используется как самостоятельное блюдо, как соус, заправка для других блюд, как спред.

В зависимости от продукта, добавленного в хумус, он может приобретать различные вкусовые оттенки. Среди популярных добавок к хумусу — жареный красный перец, чеснок, жареный лук, жареные помидоры, кедровые орехи, тыквенное пюре, сыр фета, копчёная паприка, какао.

МАНТЫ

Манты́, или ма́нты — традиционное, преимущественно мясное блюдо народов Центральной Азии, Турции, Монголии, Кореи, Татарстана, Башкортостана, Таджикистана, Киргизии, Казахстана, Узбекистана и Китая, состоящее из мелко нарубленного мяса в тонко раскатанном тесте, приготовленное на пару в мантоварке. 

Слово манты происходит предположительно от китайского «маньтоу» – «начинённая голова», или  «голова варвара». Как любое другое многонациональное и многорегиональное блюдо (например пельмени) может содержать самую разнообразную начинку из разных видов мяса и овощей. Единого рецепта фарша не существует. В Средней Азии и в Казахстане, а также у карачаевцев и балкарцев распространён фарш мясной (как правило, баранина) с луком, картофельный с жиром, картофельно-мясной и тыквенный. Весной бывает начинка из свежей зелени. В Кыргызстане есть разновидность называемая «майда манты» (то есть «мелкие манты», по форме напоминают мелкие вареники) в которых в качестве начинки используется картофельное пюре.

ПАМЯТНИК ЛЕОНАРДА КОЭНА

В Вильнюсе нашли постоянное место для скульптуры Леонарду Коэну канадскому поэту, писателю, певцу и автору песен, еврею с литовскими корнями. Скульптуру, созданную Ромуальдасом Квинтасом, перенесли на ул. Лигонинес и Пилимо.  Место выбрано неслучайно. Оно тесно связано с еврейским наследием и культурой: рядом находится хоральная синагога, чуть в стороне музей им. Виленского гаона, сквер попадает в пределы большого Вильнюсского гетто. У Коэна не было прямых связей с Литвой. Он родился в 1934 г. в Монреале, но его дедушка и бабушка были литваками. Мать Коэна Маша Клоницкая была дочерью известного виленского раввина Соломона Клоницкого, а дедушка со стороны отца – первый президент Канадского еврейского конгресса Лион Коэн – также родился в Литве, в Вилкавишкском районе, в Будвечай. 

В подростковом возрасте Коэн начал играть на гитаре и создал группу Buckskin Boys, писал тексты песен. В будущем его песни Hallelujah, Suzanne и др. исполняли сотни других певцов. Открытие скульптуры состоялось 21 октября

КОБЫЗ

Кобыз – это казахский национальный струнный смычковый музыкальный инструмент. Легендарный создатель кобыза – тюркский акын и сказитель Коркыт, живший в X веке. Жители Казахстана бережно хранят, передают из уст в уста легенды об этом народном композиторе. Инструмент с древности считается атрибутом носителей тенгрианской религии – баксов. 

Легенда о создании кобыза следующая. Во времена, которых уже никто не помнит, жил юноша Коркут. Ему было суждено умереть в 40-летнем возрасте – так напророчил старец, явившийся во сне. Не желая поддаваться печальной участи, парень снарядил верблюдицу, отправился в странствие, надеясь найти бессмертие. В путешествии он встречал людей, которые рыли для него могилы. Юноша понял – смерть неминуема. Тогда он в печали принес в жертву верблюдицу, создал из ствола старого дерева кобыз, а кожей животного обтянул его корпус. Он играл на инструменте, и все живые существа прибегали послушать красивую музыку. Пока она звучала, Смерть была бессильна. 

КЛАЙПЕДА-БАТУМИ

Сегодня в рубрике “Народы Литвы. Их культура и традиции”, мы поговорим о связи Клайпеды и Батуми.

Клайпеда подписала меморандум о сотрудничестве с грузинским Батуми. Об этом сообщил мэр портового города Витаутас Грубляускас на своей страничке в Facebook.

«Тот факт, что город-порт первым из литовских городов и районов установил прочные и тесные отношения с жемчужиной Черного моря – городом Батуми, сотрудничество и дружба с которым высоко ценятся на международной дипломатической арене, я воспринимаю как исключительное признание и высокую оценку Клайпеды», – написал мэр. На символической церемонии в честь подписания меморандума, которая прошла в Грузии, присутствовали дипломаты, сам Грубляускас и мэр Батуми Арчил Чиковани. Градоначальники договорились сотрудничать и обмениваться опытом в рамках самых разных направлений. Среди них: академические проекты, деятельность портов, дельфинария, ботанических садов, вузов и многое другое. Грузины также заинтересованы в возможностях Клайпедской свободной экономической зоны.

КАРА ЖОРГА

Этот заводной танец, исполняемый под звуки ритмичной музыки, авторы книги «Казахские народные танцы» Даурен Абиров и Аубакир Исмаилов называют одним из самых популярных мужских танцев казахов.

Его название – кара жорга – переводится как «вороной иноходец». Потому и исполнители танца, как пишут многие источники, изображают ловкого, сноровистого и задиристого наездника-джигита, овладевшего искусством верховой езды и гарцующего на иноходце.

А музыкальным сопровождением танцорам чаще всего служат народные мелодии «Кара жорга», «Бозайгыр» и другие, которые исполняются на домбре. В народе распространены и варианты кара жорги «жоргалау» и «жорганы еликтеу».

Есть у кара жорги и свои рекорды. В 2010 году его исполнили в честь Дня города 15 тысяч жителей города Атырау, а в 2011-м, в День независимости Казахстана, – 400 танцоров Астаны.

ГРУЗИНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ

Грузинский язык считается одним из самых сложных в мире. При этом есть и хорошая новость для тех, кто хотел бы его изучать: грузинская письменность отличается тем, что в ней читается каждая буква.

Считается, что грузинская письменность существует с V века, в наши дни основной алфавит — «мхедрули». Все три вида грузинской письменности – мргвловани, нусхури и  мхедрули – включены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.

Современный грузинский алфавит состоит из 33 букв, из них 5-ю обозначаются гласные звуки и 28-ю – согласные. Интересная особенность грузинского языка – в нем нет привычного для нас четкого ударения, в словах просто повышается тон на определенном слоге. Заглавные буквы отсутствуют. А в некоторых словах друг за другом могут идти сразу четыре согласных.

Грузинское приветствие благодаря радушию носителей языка знакомо многим и звучит как «Гамарджоба генацвале!».

ДУДУК

Дудук – это армянский деревянный духовой инструмент. Он называется еще циранапох, что может быть переведно как «душа абрикосового дерева».  Музыка, исполняемая при помощи дудука, звучит мягко и певуче, тепло и проникновенно. А мастера игры на дудуке очень уважаемы и почитаемы.

Звуки дудука многие века были  рядом с армянами в радости и в горести. Они сопровождают народные песни и танцы, свадьбы и похороны. Музыка дудука звучала – и продолжает звучать и в торжественные моменты, и в обычные дни. Рассказывают, что известный композитор Арам Хачатурян как-то сказал, что дудук — это единственный инструмент, который заставляет его плакать.

Дудук – один из древнейших музыкальных инструментов в мире. Считается, что ему может быть несколько тысяч лет. А в 2005 году армянский дудук получил статус шедевра Всемирного нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. 

ТРАСЯНКА

Трасянка. Это явление, оказывается, происходит из того же фактора, что и, например, суржик. Когда на территории одного государства происходит смешение нескольких языков, получается некий новый, региональный, «язык». 

В случае с суржиком это смесь русского и украинского языков на территории Украины, а также на территории тех частей России и Молдовы, которые с ней соседствуют. Явление названо словом суржик, которое означает хлеб из муки из разных видов зерна. 

А вот трасянка означает в переводе с белорусского языка низкокачественное сено, в котором сено смешано с соломой. В языке этим словом обозначается смесь белорусских, русских и польских слов и языковых конструкций. Такое явление наблюдается на территории Беларуси. Возникло оно из-за долгого советского и российского присутствия на территории Беларуси и близости языков.

БЕЙГЛ

Многим нравятся вкусные булочки, похожие на бублики, под названием бейгл или бейгель. Они относятся к еврейской кухне. Свою историю эта замечательная выпечка ведет с давних пор. А в 1616 году о ней упоминалось в Кодексе правил еврейской общины Кракова. Тогда было принято решение выдавать бейгл каждой роженице после родов.

Бейглы готовятся из простых ингредиентов – муки, воды, дрожжей и соли – но бывают и яичными. А еще они бывают с самыми разными добавками и посыпками: кунжутом, маком, чесноком, крупной солью, изюмом, корицей, и т. д. Свое широкое распространение бейглы получили после того, как еврейские эмигранты из Центральной и Восточной Европы привезли их в Америку. А затем бейглы продолжили свое путешествие и дальше.

В столице Литвы сейчас тоже можно найти несколько точек, где продаются бейглы, и раскупаются эти вкусные булочки обычно очень быстро.

«БЕРД»

Даже если вы никогда не видели, как армяне танцуют свой национальный танец «Берд», вы сможете определить его по одной особенности. 

Во время исполнения танца «Берд» танцоры взбираются на плечи друг другу, создавая таким образом двухэтажную стену,  крепость. Именно крепость и называется по-армянски «берд». Такого элемента, как рассказывают специалисты, нет ни в одном другом народном танце.

А истоком танца стали народные игрища под названием «гмбетахах». Зародился  «Берд» более трех тысяч лет назад, и когда-то этот священный оборонительный танец исполняли раз в году, после сбора урожая.

Танцевальные коллективы исполняют «Берд» в национальных костюмах, которые похожи на военную форму армянских воинов исторической Армении.

ВИЛЬНЮССКИЙ СКВЕР В ТБИЛИСИ

Наверное, немногие знают, что в Вильнюсе и Тбилиси есть скверы в честь друг друга.

Первым – еще в 2009 году – появился Вильнюсский сквер в Тбилиси. В нем есть фонтан и даже стена с конституцией Ужуписа.

Год спустя, в 2010-м, в сквере оборудовали копию плитки художника Гитяниса Умбрасаса «Чудо», а еще пару лет спустя – целую Вильнюсскую стену с вмонтированными в нее произведениями искусства.

А в ответ Вильнюс подарил горожанам Тбилисский сквер. Он находится в столичном районе Жверинас, и в нем установлены скамьи с инициалами Тбилиси.

В открытии сквера приняли участие мэр Вильнюса Ремигиюс Шимашюс и премьер-министр Сакартвело Ираклий Гарибашвили.

ЛИТОВСКИЙ ИЕРУСАЛИМ

Литовский Иерусалим – так иногда называют столицу Литвы. Когда и почему Вильнюс получил такой титул?

Есть несколько легенд, которые отвечают на этот вопрос. По одной из них, таким названием столица обязана Наполеону. Говорят, когда он увидел, как много в Вильнюсе синагог, он воскликнул: «Так это Иерусалим в Литве!»

Есть и другая легенда, в соответствии с которой руководителям Еврейского совета предоставили информацию о 333 виленских евреях, наизусть знавших Талмуд. Говорят, тогда один из мудрецов произнес: «ведь это настоящий Иерусалим нашего галута».

Есть и множество других историй и имен, которые только подтверждают, что Вильнюс – это Иерушалаим де Лита.

РОДИН ПЕТРОВ

На Куршской косе, неподалеку от городка Алкснине, открылась инсталляция современного клайпедского художника Родиона Петрова. Художник работает в жанре гиперреализма и уделяет большое внимание взаимодействию человека и природы. 

Родион Петров закончил Вильнюсскую академию художеств. Он обучался на кафедре визуального дизайна, но уже с первого курса увлекся живописью, и с тех пор продолжает заниматься любимым делом. По мнению художника, живопись дает массу возможностей для самовыражения. А вдохновение можно черпать в самой жизни.

Родион Петров живет и творит в Клайпеде, но его творчество давно вышло за пределы родного города. Работы художника экспонируются, помимо арт-площадок Клайпеды, в других городах Литвы и за ее пределами. 

Инсталляцию художника можно будет увидеть до ноября. 

ЮЗЕФ ПИЛСУДСКИЙ

Юзеф Пилсудский (1867–1935) – видный государственный деятель Польши и один из самых известных «литовских поляков» в мире политики. В молодые годы он был ярким участником движения за независимость, которое возникло в годы, предшествующие I мировой войне. В годы войны стал одним из основателей Польских легионов. А в межвоенные годы, с 18-го по 22-й годы, стоял во главе государства.

Юзеф Пилсудский стремился восстановить Речь Посполитую – федеративное государство, в рамках которого Литва и Белоруссия были бы связаны с Польшей. Таким образом, по его мнению, решились бы сложные территориальные проблемы, омрачавшие литовско-польские отношения, и вопрос принадлежности Вильнюса.

Юзефа Пилсудского не стало в 1935 году. Его похоронили в кафедральном соборе святых Станислава и Вацлава в Кракове, рядом с королями и другими выдающимися деятелями Польско-Литовского государства. Однако сердце Пилсудского, по его собственной воле, захоронено на кладбище Расу в Вильнюсе, в могиле его матери.

УЧУСЬ ЧИТАТЬ

В Литве третий год подряд проводится проект Klausau – Žinau – Skaitau («Слушаю–знаю—читаю»), организованный Департаментом нацменьшинств и Центром русской культуры. Его задача – в интересной интерактивной форме познакомить детей и подростков с современными книгами на русском языке и вызвать у них интерес к чтению. В этом году проект посвящен самым маленьким читателям и называется «Учусь читать».

В рамках проекта популяризатор хорошей детской литературы Ольга Велавичюте проведет несколько мероприятий. 8 октября она откроет выставку книг для первого чтения и расскажет о том, какие книги, игры и пособия помогут ребенку овладеть этим навыком с удовольствием и азартом. А 9 ноября Ольга Велавичюте проведет лекцию на тему «Как полюбить чтение». На ней пойдет речь о системе ИСКР (Искусство Создания Книжной Радости), которую разработала писательница Юлия Кузнецова. 

Эти мероприятия будут интересны как родителям, бабушкам и дедушкам, так и преподавателям подготовительной и начальной школы — всем, кто хочет, чтобы чтение доставляло ребенку радость.

КРЫЛЬЯ АНГЕЛА

Недавно Общественный комитет по уходу за Старой Россой (Вильнюсским кладбищем Расу) организовал конкурс поэзии для авторов, пишущих на польском языке. Конкурс был открытым и проводился в фейсбуке. В нем приняли участие 73 поэта из Аргентины, Голландии, Литвы, Польши, Франции и Японии.

Каждый из них мог прислать всего одно стихотворение, посвященное Старой Россе. Победителя могли выбирать и пользователи сети, и члены жюри. В финал попали 16 стихотворений, выбранных читателями, и 15 – которые понравились членам жюри.

В итоге победителем поэтического конкурса, по мнению жюри, стал Вячеслав Зенкевич из Литвы. А пользователям фейсбука понравилось еще стихотворение Розы Залевской из Нидерландов. Все участники конкурса получат дипломы и памятные призы, а победителей наградят статуэтками «Крылья ангела».

ЦЕНТР ЕВРОПЫ

Споры о том, где находится географический центр Европы, ведутся уже пару столетий. А из-за разных подходов ученых к вычислению этого места указатели, обозначающие центр Европы, можно найти и в Беларуси, и в Венгрии, и в Польше, и в Словакии, и в Эстонии.

Но вот в конце 80-х годов прошлого столетия французские ученые из Национального географического института применили для решения этого вопроса новый метод расчетов – метод центра гравитации. И определили, что координаты центра Европы – это 54 градуса 54 минуты северной широты и 25 градусов 19 минут восточной долготы. Оказалось что географический центр Европы находится в Литве, в 26 километрах от Вильнюса по направлению к Молетай.

Поэтому в 1997 году на холме в указанном месте был установлен 9-тонный камень. А позже, в честь вступления Литвы в Евросоюз, на этом месте воздвигли белую гранитную стелу. На ее вершине сверкает корона из звезд, символизирующих государства Европейского союза. Автор композиции – скульптор Гедиминас Йокубонис.

МАЗУРКА

Говоря о мазурке, мы вспоминаем фрагменты из исторических фильмов, где участники балов задорно исполняют этот веселый танец. А появился он в одной из областей Польши, Мазовии, и придумали его мазуры. И уже от этого танца произошла бальная мазурка.

Мазурка считалась «танцем с огоньком». Во время нее было принято соблюдать идеальную осанку, держать голову чуть приподнятой. Основное движение танца – как объясняют специалисты, – маленький подскок с движением вперед. Кавалеры во время танца делают небольшие прыжки с ударами ног в воздухе, пристукивают каблуками и даже звенят шпорами. А дамы скользят в танце быстро, но легко, изящно и плавно – а когда кавалер преклоняет колено, так же легко обегают вокруг него.

В XIX веке мазурка попала в Россию, где ее очень полюбили. Поэтому, когда мазурка добралась до Парижа, ее там даже иногда называли «русским вальсом». Но затем мазурка продолжила свое путешествие по Европе, где новые и новые страны с удовольствием подхватывали увлечение этим танцем.

ПАРК ВИНГИС

Вильнюсский Парк Вингис, расположенный около реки Нерис, – любимое место отдыха горожан и гостей города. Но многие ли знают, что этому парку уже около семи веков, и когда-то он принадлежал княжескому роду Радзивиллов, а затем епископу Игнатию Масальскому? 

А для многих знакомство с Парком Вингис могло состояться еще на страницах романа Льва Толстого «Война и мир». Тогда парк принадлежал виленскому генерал-губернатору Леонтию Беннигсену, выстроившему в сосновом лесу роскошный летний дворец. «Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен бал, обед, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена». Закрет – это летний дворец в парке Вингис. К сожалению, он не сохранился до наших дней.

В прошлом веке в парке был разбит Ботанический сад Вильнюсского университета, пострадавший в середине XX века от наводнения и войны. А на эстраде парка уже много лет проходят различные концерты и праздники. Рядом с эстрадой проводились исторические митинги «Саюдиса», здесь служил мессу папа римский Иоанн Павел II. Здесь проводится знаменитый Праздник песни (Dainų šventė).

РАДЗИВИЛЛЫ

История древнего рода Радзивиллов насчитывает много веков и происходит от древнеримской аристократии.  Родоначальником династии считается Дорспрунг, который попал в Литву по морю и основал поселение Рамнова (Новый Рим).

Одним из его наследников был Верховный жрец Криво-Кривейше, у которого в результате страстной, но греховной любви с простолюдинкой родился сын. Будучи жрецом, по закону он не имел права воспитывать малыша. А мама младенца умерла при родах. Тогда с помощью хитроумного плана Криво-Кривейше выдал своего сына в качестве подарка от Перкунаса богатому бездетному князю Наримунту. Князь «нашел» малыша в колыбели, подвешенной на дереве, поэтому его назвали Лиздейкой, что по-литовски означает «найденный в гнезде».

Этот-то «посланец Перкунаса» и стал тем мудрецом, который позже истолковал Великому князю Гедиминасу его знаменитый сон. В результате появился город Вильно. А Лиздейку с тех пор прозвали Радзивиллом. Поначалу это было просто прозвище, а затем стало фамилией знаменитого рода. 

ЖВЕРИНАС

Многие люди, которые хоть немного знакомы с литовским языком, задаются вопросом, почему один из самых престижных районов столицы называется Žvėrynas, Жверинас. Ведь это слово означает в переводе с литовского языка «Зверинец».

Оказывается, когда-то на этом месте был сосновый лес, в котором находились охотничьи угодья Радзивиллов. Здесь они держали лосей, зубров и косуль. А позже этот район, который расположен у реки, стал курортным пригородом. Здесь отдыхали знатные чины, здесь же стали строить свои дома и другие состоятельные горожане.

И до сегодняшнего дня в Жверинасе, которому уже более 100 лет, сохранились домики с резными деревянными кружевами. 108 из старых жверинских домов включены в Список архитектурного наследия. 

МЕЧЕТЬ В НЕМЕЖИСЕ

Татары проживают в Немежисе уже много веков. В 1397 году их поселил здесь Великий князь Витаутас, у которого в то время в Немежисе была летняя резиденция. А почти 300 лет спустя, в 1684 году, была построена первая мечеть.

У нее была непростая судьба. В 1909 году мечеть сгорела, но сразу была восстановлена. В 1956 году ее собирались снести советские власти, но этого не позволила сделать татарская община. Однако в 1968 году мечеть все-таки была закрыта – она стала зернохранилищем. Правда, уже через год в ней открылся этнографический музей. А еще чуть позже мечеть снова испытала пожар, но уцелела.

Наконец, с 1978 года мечеть снова обрела свое сакральное предназначение и была возвращена татарской общине. Ремонт и реставрация мечети проводились в 1993 и 2009 годах соответственно. Рядом с мечетью есть старое кладбище.

А в Нямежисе сегодня проживают около 120 потомков татар.

ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК

Своим родным языком называют эстонский язык более миллиона человек в мире. И большая их часть, около 900 тысяч человек, – это жители Эстонии.

Интересная особенность эстонского языка – долгота звуков. И у гласных, и у согласных в эстонском языке есть три степени долготы звуков – краткие, долгие и сверхдолгие. В зависимости от того, как произносятся эти звуки, слово может приобретать разное значение. Хорошая новость для изучающих этот язык – произношение обычно всегда понятно по написанию. А ударение в эстонских словах чаще всего падает на первый слог.

Ну и, наконец, эстонский язык относится к балто-финской подгруппе финно-угорской семьи языков, поэтому многие слова в нем похожи на финские, и для финнов не составляет труда понять эстонцев. Вот несколько слов по-эстонски: Здравствуйте – Тэрэ. Доброе утро – Тэрэ хоммикут. Добрый день – Тэрэ пяэваст. До свидания – Хэад аэга/Нягемист. Пока – Тсау. Как дела? – Куйдас ляхеб. Спасибо, хорошо – Тянан, хясти. Спасибо – Тянан/ Айтян. Извините – Вабандаге. Да – Ях. Нет – Эй. Пожалуйста – Палун.

БЕЛОРУССКИЙ ФОЛЬКЛОРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ

Белорусский фольклорный фестиваль – это красивое яркое мероприятие, которое, как можно понять из названия, знакомит жителей Литвы с фольклором и культурой Беларуси.

В этом году 3-й Белорусский фольклорный фестиваль состоится в Вильнюсе 22 – 24 сентября. В дни фестиваля пройдут праздничное шествие и концерт, выставки фотографий и публикаций Франциска Скорины, конференция, посвященная 140-летию Якуба Коласа.

Гости праздника услышат и увидят белорусские народные песни и танцы, смогут познакомиться со старинными белорусскими ремеслами, полюбоваться живописью и почитать белорусские книги.

Будет возможность – присоединяйтесь!

ПОРТАЛ В ЛЮБЛИН

Портал во времени и пространстве – это уже не из области фантастики, а из сегодняшней жизни.

В Вильнюсе, на площади перед железнодорожным вокзалом, действует портал, который в режиме реального времени соединяет столицу Литвы с польским городом Люблином. Это означает, что в любой момент на круглом экране портала можно увидеть, что прямо сейчас происходит в другом городе, и даже помахать рукой его жителям.

А создали футуристический портал ученые из Вильнюсского технического университета. На его реализацию понадобилось целых пять лет. Ожидается, что подобные порталы соединят нас и с другими городами Европы.

ВИЛЬНЮС В ГДАНЬСКЕ

Пример настоящей дружбы – это отношения городов-побратимов Вильнюса и Гданьска. Побратимами литовский и польский город стали 24 года назад. А традиционный фестиваль Wilno w Gdańsku («Вильнюс в Гданьске»), который проводится в начале сентября, состоялся в этом году  в 19-й раз. 

«Вильнюс в Гданьске» – это настоящая литовская ярмарка, а также концерты, выставки, спектакли различных вильнюсских исполнителей. Это и совместные кинопросмотры, дебаты, творческие мастерские. К слову, в Вильнюсе на днях прошел  ответный фестиваль «Гданьск в Вильнюсе». 

Интересно, что у такой дружбы – глубокие корни. Дело в том, что многие жители Гданьска – выходцы из Вильнюса. Ведь послевоенный Гданьск восстанавливался, в том числе, с помощью вильнюсцев.

ПОДПИВОК

Подпивок. Это польский национальный напиток, который можно считать родственником кваса. Или даже пива. Потому что с давних пор он получался как побочный продукт при пивном производстве.

Обычно его готовили из злакового кофе, сушеного хмеля, дрожжей, воды и сахара, которые подвергались брожению. У подпивка – горьковатый привкус.

Этот освежающий напиток считался безалкогольным. Во время полевых работ когда-то им утоляли жажду не только взрослые, но и дети. А позже было налажено и промышленное производство этого легендарного напитка.

ЕВРОВИДЕНИЕ

Конкурс «Евровидение» знаком любителям музыки во всем мире. Он проводится ежегодно, начиная с 1956 года, и собирает аудиторию, которая насчитывает до 600 млн зрителей.

Представители нашей страны впервые приняли участие в «Евровидении» в 1994 году. Литву представлял на конкурсе певец Овидиюс Вишняускас с песней Lopšinė Mylimai («Колыбельная любимой»). Правда, тогда эта песня заняла последнее, 25-е, место. А самое высокое, 6-е место, в 2006 году завоевали звезды литовской эстрады, которые объединились в проект LT United и выступили с песней We are the winners. 

Чтобы быть понятными аудитории «Евровидения», исполнители из Литвы чаще всего исполняли песни на английском языке. А композиции на литовском языке звучали на «Евровидении» в 1994, 1999 и 2022 годах.

ЯРМАРКА НАРОДОВ

В эти выходные уже четырнадцатый год подряд в столице проводится Tautų mugė. Это название переводится с литовского языка как Ярмарка народов.

В Старом городе столицы в дни ярмарки шумно, красочно и весело. Звучит музыка, проходят концерты танцевальных и певческих коллективов.

Tautų mugė – это своеобразная презентация народов, проживающих в Литве. Она помогает людям разных национальностей познакомиться с традициями, ремеслами, кухней и обычаями друг друга.

ЧУРЧХЕЛА

Чурчхела – это национальное грузинское угощение, которые готовится из орехов и виноградного сока. Когда это лакомство было приготовлено впервые, неизвестно, – но предполагается, что не менее восьми столетий назад.

Слово чурчхела состоит из слов, которые переводятся на русский язык как «холодно» и «горячо». А все потому, что для ее приготовления ядрышки орехов – чаще всего грецких или фундука – нанизываются, как бусины, на нить, затем окунаются в горячий виноградный (или гранатовый) сок, загущенный мукой, а затем охлаждаются.

Такое угощение – это и полезный десерт, в котором множество витаминов, и традиционное блюдо грузинского новогоднего стола. Ведь настоящая домашняя чурчхела несет удачу на весь будущий год.

ВЫШИВАНКА

Оказывается, вышиванка – это не просто обычная рубашка. Ее история насчитывает много столетий, и с давних пор такая сорочка служила и повседневной одеждой, и праздничной – и даже свадебной. Правда, свадебная одевалась всего лишь раз в жизни, а дальше хранилась как оберег, защищающий семью от всевозможных бед.

Человеку, знакомому с традициями вышиванки, она многое могла бы рассказать о своем хозяине. Все в этой удивительной рубашке с орнаментом имело значение – и ткань самой сорочки, и цвет ниток, и узор – и даже техника вышивки.

ФОТОВЫСТАВКА О КАРАИМАХ

Интересное сочетание народов прослеживается в названии выставки, которая открылась в Вильнюсе: «Литовские караимы глазами французского фотографа». Литва, караимы, французский фотограф…

Удивительные кадры оставил для истории Оливер Бейту. В далеком 1995 году он путешествовал по Литве и сделал снимки, посвященные караимам. Это сами люди, их портреты. Это и то, что поможет сохранить для потомков неповторимые элементы жизни и быта этого народа. Рассказать о кулинарном наследии караимов, их традициях и архитектуре.

Оливер Бейту рассказывает, что ему доставляет удовольствие запечатлевать людей и их культуру. В числе его работ – фотоальбомы о Франции, Кубе, Марокко, Гаити и др.

ФЕРДИНАНД РУЩИЦ

Фердинанд Рущиц – выдающийся художник-живописец. В прошлом веке он участвовал в возобновлении деятельности Виленского университета и стал первым деканом Отделения изящных искусств. А еще – оказывается, знаменитые «виленские вербы» в том виде, в котором мы знаем их сейчас и каждый год встречаем на Казюкасе, тоже стали произведением искусства именно с легкой руки знаменитого художника.

Детство и юные годы Фердинанда Рущица прошли в Минске. Затем он обучался в Санкт-Петербургском университете, в Академии художеств. Одна из картин Фердинанда Рущица – дипломная работа «Весна» – стала частью коллекции Павла Третьякова. А вырученные за работу средства позволили художнику посетить многие европейские страны.

В Вильнюсе Рущиц поселился в 1908 году – с тех пор его жизнь была тесно связана с нашим городом.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ КУХНИ

В многонациональной стране – многонациональная кухня. В нашей небольшой Литве проживает около полутора сотен национальностей. И, конечно же, традиционные блюда разных народов стали частью общих кулинарных традиций всей страны.

Блюда литовской, польской, белорусской, русской, татарской, караимской, ромской кухни – и многих других – знакомы всем. Это и караимские кибины, и татарский пирог с маком šimtalapis, и еврейские бейгели или селедка с изюмом и корицей, и многое-многое другое!

БАЛТИЙСКИЙ ПУТЬ

Эта акция состоялась 23 августа 1989 года. В тот день около двух миллионов человек – примерно четверть населения всех Балтийских республик – взявшись за руки, выстроились в живую цепь протяженностью около 670 километров.

«Балтийский путь» был приурочен к 50-летию со дня подписания пакта Молотова — Риббентропа. Эта уникальная акция привлекла внимание всего мирового сообщества к историческим событиям, лишившим страны Балтии независимости.

Мирная массовая гражданская акция «Балтийский путь» попала в Книгу рекордов Гиннесса.

ЯНТАРЬ

Янтарь – окаменевшая смола деревьев – известен во многих странах. Но в нашей стране он носит гордое название «литовское золото».

Еще в давние времена считалось, что янтарь обладает магическими свойствами, исцеляет от болезней и укрепляет дружбу. Поэтому знатные литовские особы преподносили янтарь послам и гостям других стран в качестве дорогого подарка. Но и сегодня слово «янтарь» в Литве можно встретить повсюду: и в сладостях, и в пиве, и в кремах, и в предметах интерьера. Он продается во множестве магазинов и экспонируется в музеях янтаря.

А в ненастную погоду Балтика, как и прежде, выбрасывает осколки янтаря на берег – поэтому найти кусочек «литовского золота» есть шанс у каждого.

ГОРА КРЕСТОВ

Совсем неподалеку от города Шяуляй есть место, известное во всем католическом мире. Это Гора Крестов.

Сколько на ней установлено крестов и крестиков – наверное, сейчас уже точно не сможет сказать никто. Известно только, что уже 30 лет назад там было около 14 тысяч больших и 41 тысячи – маленьких крестиков.

Первые кресты появились здесь в XIX веке – их устанавливали с молитвой к Богу о здоровье. А свою всемирную известность Гора Крестов получила после того, как ее посетил Папа Римский Иоанн Павел II.

ЦЕППЕЛИНЫ

Литовские цеппелины – это не летательное средство, а вкусное блюдо. Готовится оно из тертого картофеля, начиняется фаршем или творогом, и подается к столу – в классическом варианте – со шкварками и сметаной.

Свое название продолговатые картофельные «кукулисы» получили из-за сходства их формы с германскими дирижаблями времен Первой мировой, производителем которых был Zeppelin.

Ну а какой народ впервые придумал рецепт этого блюда, сегодня определить трудно.

РОМЫ ЛИТВЫ

Ромы Литвы – это довольно многочисленная, яркая часть населения страны. По данным десятилетней давности, в Литве проживало более 2100 ромов.

Предки нынешних ромов поселились в вильнюсском районе Киртимай много лет назад – уже в 40-е годы минувшего века. Поначалу это были этнические ромы из Румынии, затем к ним добавились ромы из Польши и Литвы. Табор просуществовал более 60 лет.

Позже многие ромы переселились в обычные дома или квартиры – или переехали из Литвы в другие края. А табор перестал существовать несколько лет назад.

НАРОДЫ ЛИТВЫ

Литва сегодня – это почти 2,7 миллиона человек – и 150 национальностей.

Большую часть населения, конечно же, составляют литовцы. Однако много и поляков – 6,5%, русских – 5%, а также белорусов, украинцев, евреев, татар, ромов и представителей других народов.

И у всех этих жителей Литвы есть общий праздник – День национальных общин, который отмечается ежегодно 21 мая.